Geskiedenis Podcasts

Die aanstelling van professionele persone om historiese dokumente te transkribeer

Die aanstelling van professionele persone om historiese dokumente te transkribeer

Ek is jammer as hierdie vraag vreemd klink, maar ek weet nie waar anders ter wêreld dit moet plaas nie.

Ek het 'n testament uit die agtiende eeu wat ek graag sou wou lees, maar ek het baie min praktyk in die kuns en vind die dokument moeilik om te ontleed:

Is daar professionele persone wat u kan aanstel om hierdie dokument te transkribeer? Ek sal dankbaar wees vir enige advies wat ander oor hierdie vraag kan bied.


Die kort antwoord is ja.

Die detail hang af van waar u in die wêreld is. In die Verenigde Koninkryk het ons byvoorbeeld die Association of Genealogists and Researchers in Archives. Hul webwerf bevat 'n soekvorm om u te help om 'n navorser te vind wat u met hierdie soort navorsing kan help.


Maar nadat ek dit gesê het, stel ek voor dat u na die paleografie -bronne op die webwerf van die UK National Archives kyk. Dit kan 'n redelike eenvoudige proses wees - as u aandag kry - en dit is gewoonlik baie bevredigender om hierdie dokumente self te transkribeer.


Transkripsieprojekte - Kontrakwerk

Ek het voorheen as 'n transkripsie vir die finansiële sektor gewerk, maar het groot genot gevind om historiese manuskripte te transkribeer. Ek is gestremd en kan slegs klein hoeveelhede per dag van die huis af werk. Ek het gewonder of daar 'n mark is vir ons vaardighede buite vrywilligerswerk? Ek is bly om vrywillig te werk, maar ek het gedink dat dit op kontrakbasis iets is om na te gaan waar ek 'n projek op 'n slag kan doen. Ek sal graag enige raad wil hê.

Re: Transkripsieprojekte - Kontrakwerk
Nasionale argiefkatalogus 28.02.2019 11:24 (in die nuus van Tenille Martin)

By die Nasionale Argief word transkripsiewerk deur vrywilligers gedoen.#160 Ongelukkig het ek geen voorstelle oor waar u betaalde werk kan kry nie.   Hopelik kan 'n ander lid van hierdie gemeenskap 'n paar idees hê.

As u besluit om vrywillig te werk, het ons baie geleenthede vir vrywilligers om historiese rekords aanlyn in die Nasionale Argiefkatalogus te transkribeer en te merk. Hierdie werk kan aanlyn gedoen word vanaf enige rekenaar, oral en altyd. U kan so min of soveel doen as wat u wil. Alles help!

U kan altyd ons Citizen Archivist Missions -bladsy besoek waar ons altyd missies en individuele rekords het om aan te werk. Ons werk hierdie bladsy gereeld op, so kom gereeld terug om te sien wat nuut is.  

As u nuut is om te transkribeer, kyk dan na ons Register en aan die gang -bladsy om aan te meld vir 'n rekening. Ons beveel ook aan dat u ons hulpbronne -bladsy op ons dashboard besoek. Hierdie bladsy bevat stap-vir-stap instruksies, sowel as video-tutoriale en gidse om u deur die proses te lei.

As u nog vrae het, moet asseblief nie huiwer om ons direk te kontak by [email protected] nie.#160 Ons help u graag om spesifieke vrae te beantwoord terwyl u begin bydra.

Gemeenskapsbestuurder, National Archives Catalogue

Re: Transkripsieprojekte - Kontrakwerk

U kan dalk Transcription Express of Tigerfish probeer.     Beide maatskappye het uitgebreide webwerwe wat die proses beskryf en loopbane het.  


Folklife Festival Narrative Session: Radio Bilingue Linea Abierta (met George Abe en ander)

Aangebied deur Chelis Lopez en Samuel Orozco, is Línea Abierta van Kalifornië se Radio Biligue die eerste en enigste nasionale regstreekse gesprek- en inbelprogram in openbare uitsendings wat Spaanssprekende gehore en nuusmakers verbind in die Verenigde State en Mexiko. Tydens die fees het die gashere regstreekse onderhoude van die "The Studio" verhoog met deelnemers aan die Folklife -fees opgeneem, wat besoekers 'n blik op die radioproduksieproses gegee het. In hierdie sessie sluit Lopez en Orozco die aanbieder Ranald Woodaman en FandangObon -lede George Abe, Elaine Fukumoto, Nancy Sekizawa, Sean Miura en Nobuko Miyamoto saam om deelnemende musiek en danstradisies te bespreek, met die fokus op die verband tussen fandango son jarocho van Veracruz, Mexiko, en die Japannese Boeddhistiese ritueel van obon. Hierdie verhalende sessie was deel van die Sounds of California -program tydens die 2016 Smithsonian Folklife Festival.


Wat is die vereistes om transkripsie te doen?

  • 'N Desktop of skootrekenaar
  • Goeie internet konneksie
  • Woordverwerkingsprogrammatuur soos Microsoft office
  • Enige sagteware vir klankweergawe
  • Goeie koptelefoon. Kyk na die aanbevole koptelefoon, wat 'n duidelike, skerp klank verseker.
  • 'N Voetpedaal vir die beheer van speel, terugspoel en pouse met die voet. Let daarop dat dit nie nodig is nie, maar as u dit kan gebruik, sal u transkripsiewerk baie vinniger wees.

Interaksie met die transkripsie

U afskrif word geassosieer met die dokument waaraan dit aangeheg is totdat u dit verwyder. As u die venster toemaak en weer oopmaak of die dokument toemaak en oopmaak, bly die transkripsie saam met die dokument gestoor.

U kan op verskillende maniere met die transkripsie kommunikeer.

Kry toegang tot die klanklêer

Die klanklêer, hetsy opgeneem of opgelaai, word in die Getranskribeerde lêers gids in OneDrive.

Speel die klank terug

Gebruik die kontroles aan die bokant van die Transkribeer venster om u klank af te speel. Die relevante transkripsie -afdeling beklemtoon terwyl dit speel.

Kies die tydstempel van enige transkripsie -afdeling om die gedeelte klank te speel.

Verander die afspeelsnelheid tot 2x.

Merk 'n spreker of wysig 'n afdeling

Die transkripsiediens identifiseer en skei verskillende sprekers en noem dit "Speaker 1", "Speaker 2", ens. U kan die sprekeretiket wysig en alle voorvalle daarvan na iets anders verander. U kan ook die inhoud van 'n afdeling wysig om probleme met transkripsie reg te stel.

In die Transkribeer hou die muis oor 'n gedeelte wat u wil wysig.

Kies die Wysig afskrifafdeling ikoon.

Wysig die inhoud of verander die etiket. Om alle gevalle van 'n etiket te verander, kies Verander alle luidsprekers [x].

Om die veranderinge te stoor, kies die Bevestig ikoon.

Voeg 'n afskrif by die dokument

Anders as by Dictate, voeg Transcribe nie outomaties die klank by die dokument nie. In plaas daarvan, uit die Transkribeer paneel, kan u die hele transkripsie, of spesifieke gedeeltes daarvan, by die dokument voeg.

Beweeg oor die afdeling om 'n spesifieke transkripsiegedeelte by te voeg en kies die Voeg afdeling by dokument ikoon.

Om die hele transkripsie by die dokument te voeg, kies Voeg alles by die dokument.

Om die transkripsie te verwyder of 'n nuwe een te skep, kies Nuwe transkripsie. U kan slegs een transkripsie per dokument stoor as u 'n nuwe transkripsie vir die dokument skep, die huidige transkripsie sal uitgevee word. Alle afskrifafdelings wat u by die dokument gevoeg het, bly egter in die dokument, maar nie in die Transkribeer ruit.

Hernoem 'n opgeneemde klanklêer

U kan 'n oudio -lêer wat opgeneem is, hernoem.

Gaan na die Getranskribeerde lêers gids in OneDrive, of bo -aan die Transkribeer klik op die naam van die opname. As die koppelvlak van die klankspeler verskyn, maak dit toe om terug te keer na die Getranskribeerde lêers gids.

Soek u opname en kies dan Aksies & gt Hernoem en hernoem die opnamelêer.


Let wel: Die Getranskribeerde lêers Die gids lyk anders, afhangende van of u OneDrive -rekening vir 'n besigheid of persoonlik is.

Maak die Transkribeer in Word en maak dit dan weer oop om die naamopdatering te sien.

Deel die transkripsie en opname

U kan die transkripsie op twee maniere met iemand deel:

Kies die Voeg alles by die dokument knoppie om die hele transkripsie by u dokument te voeg, en deel dan die Word -dokument soos gewoonlik. Die transkripsie sal as gewone teks in die dokument verskyn, en daar sal 'n hiperskakel na die klanklêer in die dokument wees.

Deel die Word -dokument soos gewoonlik. Die ontvanger kan die Transkribeer om met die transkripsie te kommunikeer. Om u privaatheid te beskerm, is die afspeel van die klanklêer standaard nie beskikbaar in die Transkribeer venster vir almal waarmee u die Word -dokument deel.

U kan ook die transkripsie deel en die afspeel van die klanklêer in die Transkribeer ruit:

Klik in u weergawe van die Word -dokument op die lêernaam bo -aan die Transkribeer om te gaan na waar die klanklêer in OneDrive gestoor is.

Die Getranskribeerde lêers gids in OneDrive sal oopmaak.

Soek u opname en kies dan Aksies & gt Deel en voeg die e -posadres by van die persoon met wie u die opname wil deel.

Deel ook die Word -dokument soos gewoonlik.

Die persoon met wie u beide die Word -dokument en die klanklêer gedeel het, kan die Word -dokument oopmaak, die Transkribeer in die venster, en het interaksie met beide die transkripsie en die klanklêer.

Taalbeskikbaarheid en stelselvereistes

Transkribeer werk met die taal wat u as u redigeringstaal in Office opgestel het. Tans word slegs en-US ondersteun.

Ons werk daaraan om Transkribeer in meer plekke en tale beskikbaar te hê.

'N Internetverbinding benodig transkripsie.

Transkripsie werk slegs op die nuwe Microsoft Edge en Chrome.


Baie gebruikers van The National Archives kan nie ons gebou besoek om hul navorsing persoonlik uit te voer nie. Die Independent Researchers List is opgestel om kontakbesonderhede te verskaf van ervare navorsers wat namens hulle navorsing kan doen.

As u op die lys van onafhanklike navorsers wil verskyn, laai hierdie aansoekvorm (PDF, 67 KB) af en voltooi dit as 'n e -posaanhegsel aan [email protected]

Onafhanklike navorsers
Versamelings Kundigheid en betrokkenheid
Die Nasionale Argief
Kew, Richmond
Surrey TW9 4DU

Aansoeke word ingewag van navorsers met bewese ervaring van navorsing in die National Archives en die verskaffing van verslae aan kliënte. U moet voorbeelde gee van navorsing wat uitgevoer is op die gebiede waar u wil deelneem, en getuienisse van twee onafhanklike bronne wat bereid is om te getuig van die kwaliteit en akkuraatheid van u navorsing en verslagdoening.

As ons u voltooide aansoek ontvang het, moet u moontlik 'n onderhoud bywoon.


5. Ds

  • Verwagte betaling:

    7. CrowdSurf

    • Verwagte betaling:

      9. Tigerfish

      • Verwagte betaling: Ten minste
        • Verwagte betaling:

          3. Transcript Divas

          • Verwagte betaling:

            5. Snel en iDictate

            • Verwagte betaling: algemene transkripsie = 0.0025 per woord, mediese transkripsie = 0.0050 per woord iDictate = minstens 0.0050 per woord
            • Betaalmodus: Weekliks via PayPal
            • Kwalifikasies: Ondervinding benodig, $ 20 vir agtergrondtoets
            • Beskikbaarheid: Medium

            Met Quicktate word u gevra om klanklêers wat minder as 5 minute lank is, te transkribeer. Dit is gewoonlik memo's, briewe en stemboodskappe. Intussen is iDictate vir langer klanklêers soos lesings, podcasts en konferensieoproepe.

            Afgesien van die vereiste werkservaring, moet u 3 verwysings insluit wat nie familielede is nie. U moet ook $ 20 betaal vir die agtergrondtjek. 'N Afskrif van Express Scribe Pro wat $ 70 kos, is ook 'n moet.

            .84 tot $ 2,98 per klankminuut
          • Betaalmodus: Faktuur verwerk binne 'n week, betaal via PayPal of bankoverschrijving
          • Kwalifikasies: Met ervaring verkies, maar nie nodig nie
          • Beskikbaarheid: Medium

          Transcript Divas is 'n uitstekende keuse vir transkribeerers wat op soek is na 'n buigsame skedule en goeie betaling. Volgens die maatskappy is hul doel om meer as die gemiddelde tarief vir transskripsies in die VSA te betaal.

          Daar is spits- en afseisoene in terme van die beskikbare werk, maar dit is algemeen by ondernemings in hierdie bedryf. Die beoordelings van Glassdoor en die forum is meestal positief, behalwe vir die betalingskedule wat soms 'n paar dae vertraag word.

          .005 per woord met 10% bonus vir sommige skofte
        • Betaalmodus: Twee keer per maand per direkte deposito of tjek
        • Kwalifikasies: Minstens 60 wpm, slegs inwoners van die VSA en Kanada, minimum 1 jaar ervaring, moet voetpedaal hê
        • Beskikbaarheid: Hoog

        SpeakWrite is voortdurend op soek na algemene transkripsies met ten minste 'n jaar ondervinding. Aangesien hul kliëntebasis grootliks bestaan ​​uit kliënte uit die regs-, regerings- en wetstoepassingsektor, verwelkom hulle ook aansoekers met 'n regsachtergrond. Behalwe dat hulle vorige transkripsie -ervaring gehad het, moet kandidate ook 'n minimum tikspoed van 60 wpm met ten minste 90% akkuraatheid hê.

        Sodra u verby is, moet u 'n voetpedaal hê om werk te aanvaar. U kan ook u eie skofte kies, maar u moet ten minste 15 uur per maand werk om in diens te bly.

        .005 per woord getranskribeer
      • Betaalmodus: Weekliks via PayPal
      • Kwalifikasies: Geen ervaring nodig nie, slegs Amerikaanse inwoners
      • Beskikbaarheid: Medium

      Tigerfish benodig nie ondervinding nie, maar hulle aanvaar slegs Amerikaanse inwoners. U moet ook 'n telefoonnommer hê waarop u u kan kontak, 'n rekenaar in Windows, en sodra u aanvaar is, 'n afskrif van PowerPlay wat $ 229 kos. U moet 'n rukkie belê en by Tigerfish bly om u verliese te verhaal. Gelukkig bied die onderneming 'n relatief bestendige werkstroom danksy kliënte soos USA Today, Airbnb, Wall Street Journal en meer.

      Die onderneming betaal per getranskribeerde woord, hoe vinniger u werk, hoe meer verdien u. As ons eenkant tik, laat ons sê dat u 'n gemiddelde tikspoed van 50 wpm het. Dit beteken dat u ongeveer $ 15 per uur kan verdien. Dit is 'n baie goeie tarief vir beginners.

      .03 tot

      7. Klank -transkripsiesentrum

      • Verwagte betaling: $ 60 per klankuur vir Engels, $ 150 per klankuur vir vreemde taal
      • Betaalmodus: Weekliks per tjek
      • Kwalifikasies: Geen ondervinding nodig nie, ten minste 75 wpm
      • Beskikbaarheid: Medium

      Die meeste projekte wat die Audio Transcription Center aanvaar, is vir argiewe wat historiese rekords sal word. Daarom benodig hulle tikvaardighede van ten minste 75 wpm met 'n akkuraatheid van 98%. U sal gevra word om 'n belangstellingsevalueringseksamen af ​​te lê sodat hulle vir u vakke kan stuur wat u ken.

      Resensies beskryf die werk wat hulle aanbied as interessant en gevarieerd. Intussen is die bestuur georganiseerd en ondersteunend. Aan die ander kant is daar soms nie genoeg werk om te doen nie.

      .20 per media -minuut met ekstra bonuskoerse
    • Betaalmodus: Betaal via die werkmark, en trek geld daaruit via elektroniese bankoordrag, Paypal of WM Visa -kaart
    • Kwalifikasies: Geen ervaring nodig nie
    • Beskikbaarheid: Medium

    CrowdSurf spesialiseer in die skep van onderskrifte vir opvoeding, vermaak en sakevideo's om gehoorgestremdes en tweedetaal-kykers te help. Die video's is verdeel in snitte van 5 tot 30 sekondes om die taak makliker te versprei onder verskillende transkripsies.

    Dit is maklik om aan te meld. Al wat u hoef te doen is om die transkripsie -assessering te slaag en 'n geldige bewys van u identiteit te lewer. In minder as 5 dae kry u 'n e -pos met die aanmeldinstruksies.

    Die salaris is relatief laag en daar is soms nie genoeg werk om te doen nie. Om 'n gemiddelde kwaliteitsbeheer (QC) van 3.5 en 'n kwalifikasie van 900 te behou, is ook nodig om in diens te bly. Aan die ander kant sê resensies dat die videogrepe interessant en aangenaam is.

    .30 tot $ 1.10 per klankminuut
  • Betaalmodus: Weekliks via PayPal
  • Kwalifikasies: Geen ervaring nodig nie
  • Beskikbaarheid: Hoog

Rev is 'n groot netwerk van meer as 60,000 vryskutwerkers met 100,000 wêreldwye kliënte soos Amazon, Google en Facebook. U benodig net goeie luistervaardighede, 'n relatief vinnige tikspoed, 'n betroubare internetverbinding en 'n rekenaar om toe te pas.

Sodra u aanvaar is, kan u kies uit die honderde projekte wat elke dag geplaas word. Van opgeneemde onderhoude en fokusgroepe tot lesings en podcasts, daar is 'n verskeidenheid projekte beskikbaar, sodat u nooit verveeld raak nie.


1. Parkwagter

Nasionale gemiddelde salaris: $ 14,33 per uur

Parkwagters is kundige natuurkundiges en buitegidse wat dikwels agtergronde in die geskiedenis het. As u op soek is na loopbane met 'n geskiedenisgraad waarmee u op historiese terreine kan werk deur inligting met beskermelinge te deel, is dit moontlik dat u 'n parkwagter word. As parkwagter kan u toesig hou oor die besoekersentrum vir 'n historiese terrein, begeleide toere deur 'n historiese gebou of kompleks neem of materiaal voorberei wat besoekers kan gebruik.

Aangesien landelike, staats- en nasionale parke baie van die beskikbare poste op hierdie gebied huisves, het parkwagters toegang tot sommige van die beste werksgeleenthede in die geskiedenis in die regering. As u eerder vir 'n privaat of openbare organisasie wil werk, kan u ook geskikte parkwagters by historiese nie-winsgewende ondernemings vind.

2. Museumargivaris

Nasionale gemiddelde salaris: $ 52 389 per jaar

Musea spesialiseer in die vertoon en interpretasie van historiese artefakte. As u by 'n museum werk, kry u praktiese ervaring met kuns, artefakte en historiese dokumente, ongeag watter rol u besluit. Museumargivarisse beoordeel en ondersoek ook artefakte, en hulle neem dikwels ook verantwoordelikheid vir die berging en voorbereiding.

Argiviste blink uit in organisasie en gebruik databasisse en klassifikasiestelsels om belangrike voorwerpe en rekords op te spoor. Museumkurators verkry voorwerpe en bou versamelings van artefakte of kunswerke vir hul instellings. Hulle ontwerp uitstallings vir die publiek of kies groepe om te sien, en hulle kan ook navorsing doen of skryf oor historiese onderwerpe.

3. Bibliotekaris

Nasionale gemiddelde salaris: $ 56,275 per jaar

Met u geskiedenisgraad het u waarskynlik vaardighede ontwikkel om inligting te vind en bronne te ontleed. Bibliotekarisse gebruik hierdie vaardighede om kliënte te help om inhoud, hulpbronne, navorsingsboeke en ander publikasies te vind, asook om vrae van kliënte te beantwoord. U kan ook databasisse vir beskermhere en instellings bou of versamelings op grond van sekere onderwerpe saamstel. Bibliotekarisse bied soms ook opvoedkundige programme aan of leer klante hoe om gereedskap en hulpbronne te gebruik.

As u 'n loopbaan as bibliotekaris volg, kan u werk by 'n skool of universiteit, 'n hoogs gespesialiseerde instelling of 'n openbare organisasie. Afhangende van hul spesialiteitsgebiede en die soorte geskiedkundige hoofvakke wat hulle in diens het, kan biblioteke huur vir intreevlak-geskiedenistake of vir gevorderde posisies wat 'n magister- en aposgraad in biblioteekkunde vereis. Bibliotekarisse wat maklik by die nuutste tegnologie kan aanpas, is meer mededingende kandidate namate navorsing na die digitale sfeer beweeg.

4. Skrywer of redakteur

Nasionale gemiddelde salaris: $ 56,366 per jaar

Terwyl u navorsingsartikels en historiese opstelle vir u graad skryf, bou u vaardighede op om navorsing te doen, feite te kommunikeer en historiese inligting op 'n boeiende manier te deel. Werk in skryf en redigering kan goed pas by die gebruik van u geskiedenisskennis en skryfvaardighede.

U kan 'n nie -fiksieskrywer word wat spesialiseer in geselekteerde historiese figure, gebeure of plekke, of 'n romanskrywer wat die verlede as inspirasie vir fiktiewe verhale gebruik. U kan ook spraakskrywing vir politici en ander leiers hanteer, of inhoudskryf vir tydskrifte en digitale publikasies volg. As u uitblink in die konseptualisering van verhale en die vervolmaking van die inhoud wat ander op hierdie gebied geskryf het, kan 'n loopbaan as redakteur ook 'n opsie wees.

5. Besigheidskonsultant

Nasionale gemiddelde salaris: $ 70,134 per jaar

Besigheidskonsultante met 'n geskiedenisgeskiedenis spesialiseer gewoonlik in museums, instellings of historiese terreine. In hierdie tipe rol dien u as 'n deskundige oor 'n spesifieke onderwerp, soos argiewe en bewaring, of 'n sekere tydperk, soos die prehistoriese era of die burgeroorlog.

As konsultant kontrakteer u u dienste per projek, en werk u vir weke, maande of jare tegelyk by verskillende organisasies. Aangesien konsultante hul kundigheid verleen en leiersrolle beklee, het hulle 'n groot verdienpotensiaal. Omdat baie organisasies finansiering het wat te beperk is vir voltydse huurgeld, maar voldoende is vir projekgebaseerde kontrakteurs, kan historiese konsultante in die komende jare aansienlike werkgroei vind.

6. Prokureur

Nasionale gemiddelde salaris: $ 73,352 per jaar

Prokureurs en regsassistente bied ondersteuning aan prokureurs en regskantore. In hierdie rol kan u geskiedenisgeskiedenis u help om uit te blink in regsnavorsing, die versameling en ontleding van bewyse en die opstel van regsdokumente. U kan ook briefies en appèlle indien of hofafskrifte hersien. Aangesien die meeste professionele persone op hierdie vlak 'n baccalaureus- en aposgraad het, kan werk as 'n prokureur 'n uitstekende intreevlak-taak wees vir hoofvakke in die geskiedenis.

As advokaat interpreteer u wette en regulasies en ondersoek en ontleed u regspresedente. U kan ook kliënte adviseer, hulle in die hof verteenwoordig en namens hulle argumenteer. Of u nou as 'n advokaat, 'n aanklaer of 'n regsadviseur werk, u benodig 'n gevorderde graad om u Baccalaureus Artium in Geskiedenis aan te vul. U benodig ook 'n JD-graad van 'n geakkrediteerde regskool, wat gewoonlik ongeveer drie jaar opleiding op nagraadse vlak verg.

7. Navorser

Nasionale gemiddelde salaris: $ 73,587 per jaar

Professionele navorsers en markontleders is twee van die gewildste intreevlak-poste vir hoofvakke in die geskiedenis.

As navorsingsassistent werk u saam met 'n span om inligting te ontbloot en data oor spesifieke onderwerpe te versamel. U gebruik u analitiese en kritiese denkvaardighede om waarnemings te maak en gevolgtrekkings te maak. In hierdie rol kan u in 'n wye verskeidenheid nywerhede werk en werk kry in die openbare, private en regeringsektor.

Markontleders monitor tendense en ontwikkelings in 'n spesifieke mark en dien as kundiges op sekere teikenmarkte en mededingers. U kan data versamel, inligting ontleed en syfers en neigings vertaal in verslae. Om 'n agtergrond in die geskiedenis te hê, kan 'n beduidende voordeel vir markontleders en navorsers wees, aangesien u geleerde vaardighede u kan help om data te interpreteer en patrone te vind wat dui op toekomstige tendense.

8. Historikus

Nasionale gemiddelde salaris: $ 74,158 per jaar

In hierdie beroep sal u voortgaan om baie van die vaardighede wat u aangeleer het, op te bou en te bemeester, van navorsing en analise tot skryf en voorlegging oor historiese aangeleenthede.

Professionele historici bestudeer inligting uit tekste en artefakte, bind historiese ontwikkelings aan mekaar, gee advies oor bewaringsmetodes en berei verslae of boeke oor geselekteerde onderwerpe voor. Geskiedkundiges kan vir private ondernemings, regeringsagentskappe, organisasies sonder winsoogmerk of individuele werkgewers werk. Baie historici reis baie na hul werk, dikwels as hulle oorspronklike dokumente of artefakte moet ontleed.

Terwyl historici dikwels agter die skerms werk, bou baie openbare personas. Historici kan byvoorbeeld boeke publiseer, aanbiedings en klasse aanbied of leiding aan professionele groepe bied. Professionele historici spesialiseer gewoonlik in sekere tydperke, geografiese gebiede of historiese onderwerpe en dien as kundiges in hierdie nisse.

9. Verslaggewer of joernalis

Nasionale gemiddelde salaris: $ 37,66 per uur

Terwyl baie historici fiksie of nie-fiksie skryf, kan 'n geskiedenisgraad u ook voorberei op 'n loopbaan as verslaggewer of joernalis. Met 'n graad in die geskiedenis, het u 'n sterk begrip van die agtergrond van die kwessies wat u behandel, waarmee u ondersoeke van hoë gehalte kan doen.

Alhoewel koerante 'n afname in sirkulasie en personeel kry, kan joernaliste steeds opwindende loopbane in die nuusbedryf volg. Verslaggewers skep dikwels ondersoekinhoud vir aanlyn- en gedrukte koerante, terwyl multimedia-joernaliste gereeld video-gebaseerde verhale vir nuusblaaie produseer.

Of u nou voltyds of vryskut wil werk, u kan pos soek as verslaggewer, korrespondent of joernalis. Die meeste professionele persone op hierdie gebied het 'n baccalaureus- en aposs -graad en relevante ervaring met skryf, verslagdoening en multimedia.

10. Geskiedenis professor

Nasionale gemiddelde salaris: $ 76,135 per jaar

As u sterk leierskapsvaardighede het en dit geniet om geskiedenisbegrippe aan ander te verduidelik, kan onderrig 'n goeie loopbaankeuse vir u wees. Geskiedenisonderwysers werk op elke vlak van die onderwysstelsel, sodat u as hoërskoolonderwyser in 'n openbare of privaat skool kan werk, of as 'n geskiedenisprofessor in 'n staat of privaat universiteit.

Geskiedenisonderwysers op hoërskool beplan gewoonlik lesse, help studente met opdragte en administreer toetse en opdragte om die vordering van studente te bepaal. Geskiedenisonderwysers op hierdie vlak werk moontlik saam met studente in groot klasse of klein groepies. Hulle neem moontlik ook die verantwoordelikheid om saam met individuele studente te werk en met ouers te kommunikeer.

Universiteitsprofessore hou oor die algemeen lesings en ontmoet studente in klein groepies. Hulle kan ook verantwoordelikheid neem om studente oor akademiese vordering en doelwitte te adviseer. In teenstelling met hoërskoolonderwysers, volg universiteitsprofessore dikwels geskiedenisverwante navorsing en publiseer hulle werk, benewens hul onderrigpligte. Terwyl hoërskoolonderwysers oor die algemeen 'n baccalaureus- en aposs -graad benodig, benodig professore gewoonlik 'n meesters- en aposs -graad of 'n Ph.D.

Wil u meer leer oor die werk wat u met 'n geskiedenisgraad kan kry? Ontdek werksgeleenthede in die geskiedenis na industrie om die loopbaanpad te vind wat pas by u unieke vaardigheid en belangstellings.


Drie-stap-plan om u voorouers in Nederland te vind

  1. Kontak Yvette en beskryf wat jy weet, hoe jy dit weet en wat jy volgende sou wou weet.
  2. Yvette sal dan maak 'n voorstel, en sal aandui wat die eerste fase van die navorsing kan wees. Hierdie voorstel bevat voorstelle vir die tipe navorsing wat nodig is om u probleme op te los en vir die doelwitte van die eerste fase. 'N Kwotasie sal gegee word vir die eerste fase, insluitend 'n voorgestelde magtiging vir die maksimum aantal ure wat aan die eerste fase bestee moet word.
  3. Wanneer jy magtig om 'n maksimum aantal ure deur te bring, sal u gevra word om 'n deposito van 25% te betaal en Yvette sal u projek dan beplan. Aan die einde van die fase ontvang u 'n verslag met 'n uiteensetting van die bevindings en skanderings en opsommings van enige oorspronklike rekords wat tydens die navorsing geraadpleeg is.

Inhoud

Die hofverslaggewer in sommige state is 'n notaris op grond van hul staatslisensie, en 'n notaris is gemagtig om ede aan getuies af te lê en wat verklaar dat sy of haar afskrif van die verrigtinge 'n woordelikse weergawe is van wat gesê is, anders as 'n hof recorder, wat slegs opnamemasjiene bedryf en die klanklêers stuur vir transkripsie oor die internet. Baie state vereis dat 'n hofverslaggewer 'n sertifikaat het wat deur die National Court Reporters Association of die National Verbatim Reporters Association verwerf is, hoewel sommige hul eie staatspesifieke lisensiëring of sertifisering benodig.

Vaardighede en opleiding Redigeer

Dit neem gewoonlik tussen twee en vier jaar om die basiese vaardighede aan te leer om 'n stenografiese hofverslaggewer te word. [ aanhaling nodig ] Aansoekers leer eers om die sleutelbord te gebruik, wat die meeste tyd in beslag neem, en swaar akademiese opleiding is ook nodig. Opleiding om die basiese vaardighede aan te leer om 'n verslaggewer van stemskrywers te word, duur gewoonlik minstens ses tot nege maande. Dit kan jare neem om sertifikaat te slaag om intyds vaardig te wees in stemskryf. Kandidate woon gewoonlik gespesialiseerde sertifikaatkursusse by private sakeskole by, of soms geassosieerde of baccalaureusgraadprogramme by geakkrediteerde kolleges of universiteite. [ aanhaling nodig ] Afstandsonderrig en aanlyn opleidingskursusse is ook beskikbaar vir beide metodes. Na bykomende opleiding en ondervinding in die werk, gaan baie hofverslaggewers dan na real-time verslagdoening.

Lisensiëring wysig

Die meeste state vereis dat hofverslaggewers 'n lisensie verkry deur middel van 'n ondersoek voordat hulle toegelaat word om in die betrokke staat te oefen, wat aanspreeklikheid teenoor die staat teenoor 'n korporasie verseker. Eksamens sluit in skryfspoedtoetse om 180 wpm, 200 wpm en 225 wpm, en 'n skriftelike eksamen om vaardigheid in Engels, grammatika, mediese terminologie, regsterminologie, hofsaalversiering, die federale reëls van burgerlike prosesreël 30, hofverslaggewing en etiek aan te toon. .

Geregistreerde hofverslaggewers moet jaarlikse voortgesette opleidingskursusse van ten minste 10 uur bywoon om aktiewe lisensie te behou. [4]

Professionele verenigings en lisensie -entiteite Redigeer

Daar is twee nasionale verenigingsverenigings in die Verenigde State: die National Court Reporters Association (NCRA), die National Verbatim Reporters Association (NVRA). Vir hofopnemers wat masjinerie gebruik, is daar die American Association of Electronic Reporters and Transcribers (AAERT). Beide die NCRA en NVRA benodig 'n minimum spoed van 225 woorde per minuut om vir sertifisering te kwalifiseer. AAERT vereis 'n akkuraatheid van 98 persent op transkripsies, en sowel verslaggewers as transkribeerders moet 'n skriftelike en praktiese eksamen slaag. Die meeste van die land se hoogs bekwame stenografiese verslaggewers is geneig om by die NCRA of NVRA aan te sluit. Almal kan aansluit by die AAERT wat slegs op fooi gebaseer is.

Die NCRA bied die titel geregistreerde professionele verslaggewer (RPR) aan aan diegene wat 'n vierdelige eksamen slaag, insluitend 'n driedelige vaardigheidseksamen en 'n skriftelike eksamen, en deelneem aan voortgesette onderwysprogramme. Die NVRA bied die titel Certified Verbatim Reporter (CVR) aan aan diegene wat 'n vierdelige eksamen slaag, insluitend 'n vaardigheids- en skriftelike eksamen, en deelneem aan voortgesette onderwysprogramme.

'N Verslaggewer kan bykomende gesogte sertifikate verkry wat 'n nog hoër vlak van bevoegdheid toon, soos Geregistreerde Merieteverslaggewer (RMR), Gesertifiseerde Real-time Verslaggewer (CRR), Certified Realtime Captioner (CRC), of Certificate of Merit (CM), Certified Broadcast Captioner (CBC) en Certified CART Provider (CCP) deur die NCRA. Beide NCRA- en NVRA -verenigings bied egter gelykwaardige eksamens aan om verslaggewers te toets vir spoed en bekwaamheid oor hul rapporteringsmetode. Beide verenigings verleen verdere sertifikate aan hofverslaggewers wat vaardighede demonstreer as uitsendingskrywers en CART -verskaffers.

Die Kanadese hofverslaggewer John M. Weir (CVR) kon tydens regsverhore 350 woorde per minuut stem-skryf. Die Amerikaanse Stenografiese Hofverslaggewer Mark Kislingbury is die vinnigste hofverslaggewer. In 2004 verseker hy die eer in die Guinness -wêreldrekord deur 360 woorde per minuut op sy stenografiese masjien te skryf.

Die AAERT bied elektroniese opnemers en transkribeerders drie sertifikate: gesertifiseerde elektroniese opnemer (CER), gesertifiseerde elektroniese transkriber (CET) en gesertifiseerde elektroniese opnemer en transkribeerder (CERT) vir die opstel en gebruik van basiese opnametoerusting. Transkripsie word egter in die meeste gevalle nie deur die hofopnemer uitgevoer nie.

Die International Alliance of Professional Reporters and Transcribers (IAPRT.org) is 'n nie-winsgewende konsortium wat op lede gebaseer is en besig is met die voortgesette ontwikkeling van digitale hofopname en transkripsie, en om openbare en privaat hofopnames van professionele persone wêreldwyd te begelei om die doelwit te produseer soveel as moontlik woordeliks en verifieerbaar, gegewe die aantal perke van selfs moderne opnametoerusting.

Die vereiste vaardighede van 'n gelisensieerde stenografiese hofverslaggewer is uitstekende beheersing van die taal wat gepraat word, aandag aan detail, uitsonderlike gehoor en die vermoë om vir lang periodes op 'n slag te fokus. Die hoogs bekwame hofverslaggewers kan intydse transkripsie verskaf en 'n aansienlike verdienpotensiaal hê, met salarisse tot ses syfers in sommige gebiede moontlik. [5]

Salaris en werkvooruitsigte Redigeer

In die Verenigde State meld die Buro vir Arbeidsstatistiek steeds 'n positiewe posvooruitsig vir stenografiese hofverslaggewers aan. Die gemiddelde jaarlikse salaris in 2010 was $ 47,700 per jaar. [6] Die top 10 persent van die hofverslaggewers verdien meer as $ 91,280. [6] In Mei 2012 het Forbes listed "stenographic court reporter" as one of the best jobs that does not require a four-year degree. [7] As of 2015, the median annual salary for a court reporter was $50,000. The actual amount can vary depending on whether the court reporter works in an in-court capacity as an "official" reporter or as a reporter of pre-trial discovery (depositions). Additionally, pay can vary based on whether the original and/or a copy of the transcript is ordered by any of the parties to the action. The growth rate of the profession was projected to be 2% to 3%, which is lower than the average of 7%, but the demand has remained high due to a national rise in litigation overall. [8]

As of 2012, Maryland employed the most court reporters, while New York has the highest average salary. [9] Some states have experienced budget cuts in recent years that have reduced the number of state-funded court reporters. This has resulted in law firms hiring stenographic court reporters directly, as they are independent contractors, to ensure proceedings are verbatim. [10] In 2019, the California Official Court Reporters Association was dissolved.

In England the salary range in 2014 for free court reporters vary, with realtime reporters earning $512.59 a day. [11]

Work Edit

Many stenographic court reporters work as freelance reporters or independent contractors in depositions and other situations that require an official legal transcript, such as arbitration hearings or other formal proceedings. "CART" providers, computer-aided real-time transcription, also often provide real-time services for public events, religious services, webcasts, and educational services. Stenographic or stenomask court reporting most often allow for a quality transcript produced on an hourly, daily, expedited or standard turnaround.

Stenographic court reporters working as broadcast captioners often contract with or by television producers and stations to provide real-time closed captioning of live programs for the hearing-impaired.

One difference between voice writing court reporters and stenographic court reporters is the method of making the record. The goal of a stenographer is to write verbatim what attorneys, witnesses, and others are saying in a proceeding when the parties are "on the record." The goal of a voice writer is to dictate verbatim what attorneys, witnesses, and others are saying in a proceeding. Though the methods of taking down the record are different, the role and duty requirements of the court reporter are the same. These skills of court reporters are primarily measured through certification exams and licensing, which is what protects litigants and the public.

The training on a stenograph machine requires the person to pass writing speed tests of up to 225 words a minute on their machine in the United States, as set forth by the National Court Reporters Association (NCRA) in the United States. [12] Only a small percentage of court reporting students per year are able to reach this lofty goal, but with NCRA's "A to Z Steno" program and virtual classrooms around the country, the number of stenographic court reporters is on the rise.

The training with voice writing equipment or stenomask requires the person to pass dictation speed tests of up to 225 words a minute in the United States, as set forth by the National Verbatim Reporters Association (NVRA). A voice writer dictates the proceedings into a stenomask connected to a computer, and using voice recognition software, voice writers are able to create realtime transcripts, which means that a transcript is being created on the spot by the voice writer. Many voice writers offer their services as CART (Communication Access Realtime Translation) providers to deaf individuals or individuals with hearing deficiencies. In addition, voice writers can work as broadcast captioners though stenographically trained reporters are preferred.

Multi-channel, digital audio allows for isolated playback of channels during transcription. This allows transcribers to listen from different vantage points when playing back the audio. This multi-channel feature especially helps during moments of extraneous noise such as laughter, shouting, coughing and sneezing, but it is still deemed inferior to having a stenographic reporter during the proceedings. The American Association of Electronic Recorders and Transcribers (AAERT) certifies recorders and transcribers. [13] AAERT certified recorders are trained to attempt to monitor the recording continuously during a proceeding and create simple notes, or a log, which are individually time-stamped. The time-stamps correspond with the location on the digital recording for playback either upon request during a proceeding or at a later time. The log notes provide any authorized person the opportunity to search and identify any segment of the proceeding they wish to review. Some courts train clerks or other court personnel to operate the digital recording equipment. While court systems benefit from the income from these systems directly, the equipment is maintained by outside vendors and staff cannot repair malfunctioning equipment even if aware of the problem. Courtroom monitors are responsible for listening to the recording through headphones while the proceeding occurs. However there is no way to ensure recording quality.


Kyk die video: Professionele aanstelling (Oktober 2021).